Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Дихотомия «Свой/Чужой» и ее репрезентация в политической культуре Американской революции - Мария Александровна Филимонова

Читать книгу - "Дихотомия «Свой/Чужой» и ее репрезентация в политической культуре Американской революции - Мария Александровна Филимонова"

Дихотомия «Свой/Чужой» и ее репрезентация в политической культуре Американской революции - Мария Александровна Филимонова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дихотомия «Свой/Чужой» и ее репрезентация в политической культуре Американской революции - Мария Александровна Филимонова' автора Мария Александровна Филимонова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

30 0 23:01, 12-03-2025
Автор:Мария Александровна Филимонова Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дихотомия «Свой/Чужой» и ее репрезентация в политической культуре Американской революции - Мария Александровна Филимонова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Свой/чужой – одна из древнейших оппозиций человеческого сознания. В эпоху Американской революции она актуализировалась не только в связи с сломом традиционных структур и стереотипов, но и с активно начавшимся нациестроительством. Радикально меняя образ своей «родины-матери» – Англии, американцы конструировали для себя новую идентичность. Менялись представления о традиционных друзьях и врагах, далекие экзотические страны, такие как Россия, внезапно приобретали новое значение для общественного мнения США. Особым и трагическим ментальным феноменом Американской революции стал раскол общества на лоялистов и патриотов, сопровождавшийся тяжелым конфликтом. В монографии предпринята попытка проследить изменение внешнеполитических образов в Америке второй половины XVIII в. и его влияние на становление американской нации.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 98
Перейти на страницу:
Род-Айленда в ответ приготовила для французских союзников званый обед и представление за счет бюджета штата[834].

8.4. Грани повседневности

Французское влияние в американском быту было традиционно значимым, а после заключения франко-американского союза усилилось еще более. Объем французского импорта в США в 1781– 1783 гг. составлял 11,48 млн ливров, хотя уже в 1784 г. произошло резкое падение спроса на французские товары[835]. Присутствие Франции в американской повседневности могло быть как прямым, так и опосредованным. Французские моды могли попадать в США непосредственно из Парижа, но они же могли быть восприняты вначале в Лондоне и оттуда перекочевать за Атлантику. Второе более характерно как для колониального периода, так и для послевоенной ситуации, когда торговые связи с Великобританией возобновились в полном объеме.

Как и сейчас, Франция в XVIII в. считалась страной изысканной кухни, высокой моды, элегантности. Монтескье в свое время иронизировал: «Они (французы. – М.Ф.) охотно признают, что другие народы мудрее, лишь бы все признавали, что французы одеты лучше всех. Они согласны подчиниться законам соперничающей с ними нации, но при условии, что французские парикмахеры будут всюду законодателями по части париков. Они в полном восторге от того, что вкусы их поваров царят от севера до юга и что предписания их камеристок распространяются на будуары всей Европы»[836]. Через несколько десятилетий после выхода в свет «Персидских писем» о том же писал Дж. Адамс: «Эта (французская. – М.Ф.) нация установила такое господство над модой, что для Парижа не подойдут ни одежда, ни парик, ни туфли, сделанные где-то еще. Таков один из методов, которыми Франция наложила дань на всю Европу и наложит дань на Америку… Париж поставляет материи и манеры для мужчин и женщин повсюду»[837].

Американцы, побывавшие во Франции, неизменно отмечали эту сторону повседневности. Тот же Адамс, несмотря на свои пуританские вкусы, признавал: «Удовольствия во Франции неисчислимы. Вежливость, элегантность, мягкость, деликатность доведены до предела»[838]. Джефферсона больше всего пленяли французские застольные манеры и французская музыка. В одном из писем он признавался: «В искусстве гастрономии и застолья они далеко впереди нас, потому что с хорошим вкусом они соединяют умеренность. При окончании большинства своих застолий они не превращаются в скотов. Я еще ни разу не видел во Франции ни одного пьяного, даже среди людей, занимающих самое низкое положение. Если бы я попытался рассказать вам, как меня восхищает их архитектура, искусство скульптуры, живописи и музыки, у меня бы не хватило для этого слов. Именно в этих искусствах они блистают больше всего. Последнее в особенности: музыка – это наслаждение, которого мы лишены, и это – лишение, истинные размеры которого исчислить невозможно. Я почти готов признаться, что это единственное, в чем я завидую им от всего сердца, и чего я, невзирая на весь авторитет Десяти заповедей, готов домогаться»[839].

В то же время свойственная французам непринужденность обращения могла просто шокировать американцев, в особенности новоанглийцев. Известно, что современные французы держат относительно небольшую личную дистанцию при коммуникации, воспринимают физический контакт с собеседником как естественный. Американцы ведут себя противоположным образом – стремятся избегать приближения к собеседнику и тем более прикосновения к нему. Те же культурные особенности проявлялись в конце XVIII в. Черты коммуникативной культуры французов воспринимались как фамильярность, иногда – как недопустимая вольность. Изумленный Элкана Уотсон подметил, как на званом обеде в Париже юная леди поцеловала Франклина в щеку и назвала его «папа Франклин»[840].

29 апреля 1778 г. в Королевской академии в Париже состоялась известная встреча Франклина и Вольтера. За несколько дней до этого Вольтер уже нанес визит американцу и благословил его внука (будущего редактора влиятельной газеты «Aurora») словами «Бог и свобода». Теперь же за двумя философами наблюдала восхищенная публика, сравнивая одного с Солоном, а другого – с Софоклом. По требованию зрителей Вольтер и Франклин обнялись[841]. Присутствовавший при этом Дж. Адамс был неприятно поражен. Он описывал всю сцену в своем дневнике: «Они раскланялись и заговорили друг с другом. Это никого не удовлетворило. Нужно было что-то еще. Ни один из философов, кажется, не догадывался, чего от них хотели или ожидали. Впрочем, они взялись за руки… Но и этого было мало. Крики продолжались, пока не было дано объяснение: “Il faut s’embrasser, à la françoise”[842]. Два пожилых актера в этом великом театре философии и фривольности сжали друг друга в объятиях и расцеловали друг друга в щеки, и тогда суматоха улеглась. Немедленно по всему королевству и, думаю, по всей Европе пронеслось: “Qu’il étoit charmant. Oh! il étoit enchantant, de voir Solon et Sophocle embrassans”»[843].

Французская кухня традиционно противопоставлялась английской. Первая считалась аристократической, изысканной и нередко – вредной для здоровья. Часто французские деликатесы давали пищу сатирикам. Р. Бёрнс язвительно высмеивал тех,

Кто обожает стол французский —

Рагу и всякие закуски

(Хотя от этакой нагрузки

И свиньям вред)[844].

В кулинарной книге Ханны Гласс, вышедшей в 1750 г., французскую кухню объявляли подходящей скорее для «французских олухов», нежели для «хорошей английской кухарки»[845]. В представлении народа она устойчиво ассоциировалась с лягушачьими лапками. И все-таки мода на «рагу и всякие закуски» не проходила по обе стороны Атлантики. Автор в «London Magazine» сетовал: «Вместо плотного ростбифа и душистого пудинга наши столы стонут под изысками Франции и Индии. Тощее фрикасе стоит на месте роскошных ребрышек, а мерзкий силлабаб вытесняет наши милые домашние настойки. Солидная еда заменяется легкими перекусами. Позабыв добрую пищу и добрый портер – две великие опоры Великой хартии и британской конституции, – мы открываем сердца и рты новым модам в кулинарии, что однажды нас погубит»[846].

Но франко-американский союз внес свои коррективы. Сложные рецепты блюд и обильное использование соусов во французской кухне по-прежнему считались антитезой республиканской простоте и умеренности. Сами французы находили американскую кулинарию слишком уж простой. Маркиз де Шастеллю, получив в Вест-Пойнте на завтрак холодные бифштексы и чай, не удержался от комментария: «Европейцам не пришлись бы по вкусу такая еда и питье»[847]. И все-таки показательно, что из американских изданий кулинарной книги Ханны Гласс, упоминавшейся выше, были исключены инвективы по адресу французской кухни[848]. Французский повар (или хотя бы обучавшийся во Франции) был предметом гордости для хозяев таверн в американских городах[849]. Эксперименты с заморскими рецептами не всегда заканчивались удачно. В Массачусетсе богач

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 98
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: